top of page

sam. 14 sept.

|

Opalace

La garderie Les Petites Perles / Little Pearls daycare

La Rentrée! Back to School!

Complet - Sold out
Retour - Back
La garderie Les Petites Perles  / Little Pearls daycare
La garderie Les Petites Perles  / Little Pearls daycare

Heure et lieu

14 sept. 2024, 14 h 00 – 18 h 00

Opalace, Montréal, QC, Canada

Invités

À propos de l'événement

Événement 18+ : Ageplayers, ABDL

18+ Event : Ageplayers, ABDL 

👶🍼🧷👶🍼🧷👶🍼🧷👶🍼🧷👶🍼🧷👶

🎈 Garderie Les Petites Perles de Montreal Littles and Ageplayer (MLA) / Little Pearls Daycare of Montreal Littles and Ageplayer (MLA) 🎈 En collaboration avec le donjon Opalace / In collaboration with Opalace Dungeon 🏰

🎨 Thème du prochain événement / Theme of the next event:

La rentrée 2024-2025 / Back to school 2024-2025

📅 Quand ? / When? Les 2e samedi de chaque mois, de septembre à juin, de 14h à 18h / Every 2nd Saturday of the month, from September to June, 2 PM to 6 PM

  • Samedi 14 septembre 2024 / Saturday, September 14, 2024
  • Samedi 12 octobre 2024 / Saturday, October 12, 2024
  • Samedi 9 novembre 2024 / Saturday, November 9, 2024
  • Samedi 14 décembre 2024 / Saturday, December 14, 2024 D'autres dates suivront / More dates to follow!

Notre équipe dévouée de bénévoles sera là pour vous accueillir avec le sourire. Repérez-les grâce à leurs insignes MLA et leurs colliers distinctifs. N'hésitez pas à les approcher pour toute assistance ou information. / Our dedicated team of volunteers will be there to greet you with a smile. Look for them by their MLA badges and distinctive collars. Feel free to approach them for any assistance or information.

🎟️ Tarif : 30 $ (Argent comptant) par personne / Admission: $30 (Cash) per person Ce prix inclut l'entrée, ainsi que des collations, friandises, jus de fruits et boissons gazeuses à volonté tout au long de l'événement. Votre contribution aide également à maintenir et renouveler notre matériel et équipements. / This price includes entry as well as unlimited snacks, treats, fruit juices, and soft drinks throughout the event. Your contribution also helps to maintain and renew our materials and equipment.

✨ Activités / Activities: Nous avons préparé une gamme d'activités pour ravir tout le monde : bricolage, ateliers de coloriage, modelage de pâte à modeler, et une variété de jeux pour petits et grands. 🎨🧩 / We’ve prepared a range of activities to delight everyone: crafts, colouring workshops, playdough modeling, and a variety of games for littles and bigs alike. 🎨🧩

🕒 Heure d'ouverture : 14h / Opening Time: 2 PM Veuillez noter que les portes n'ouvrent qu'à 14h. / Please note that the doors will not open before 2 PM.

Nous sommes impatients de partager des moments précieux avec tous les littles, middles, bébés adultes (AB), amoureux des couches (DL), mamans, papas, et tous ceux qui explorent les différents rôles à travers le spectre de l’Ageplay. Votre présence rendra nos événements "La Garderie les Petites Perles" vraiment inoubliables. 🌈💖 / We look forward to sharing precious moments with all littles, middles, adult babies (AB), diaper lovers (DL), mommies, daddies, and everyone exploring different roles across the Ageplay spectrum. Your presence will make our "Little Pearls Daycare" events truly unforgettable. 🌈💖

🌟 Lignes directrices pour les événements "Garderie MLA" / Guidelines for "MLA Daycare" Events 🌟

Nos événements sont principalement non sexuels, dans le but de créer une atmosphère confortable et respectueuse. Ce qui n'est pas approprié dans une garderie normale ne l'est pas non plus ici. Pour garantir une expérience agréable à tous, veuillez respecter les directives suivantes : / Our events are primarily non-sexual, with the aim of creating a comfortable and respectful atmosphere. What’s not appropriate in a regular daycare isn’t appropriate here either. To ensure an enjoyable experience for all, please follow these guidelines:

🛑 Règles générales / General Rules:

  • Pas d'alcool : La consommation d'alcool est strictement interdite.
  • Photographie : La photographie est interdite sans la supervision d’un membre du personnel.
  • Téléphones cellulaires : Les téléphones sont strictement interdits dans l'aire de jeu. Ils sont autorisés uniquement dans la « zone adulte » située à l'extérieur de l'aire de jeu.

English

  • No Alcohol: Alcohol consumption is strictly prohibited.
  • Photography: Photography is not allowed without supervision from a staff member.
  • Cell Phones: Cell phones are strictly prohibited in the play area. They are only allowed in the "adult zone" located outside the play area.

🧼 Hygiène et environnement / Hygiene and Environment:

  • Utilisation des couches : Pour les personnes portant des couches, les selles (#2) sont strictement interdites.
  • Pipis-culottes : Les pipis-culottes sont interdits.
  • Changements de couches : Les changements doivent être effectués exclusivement dans les zones dédiées.
  • Hygiène personnelle : Assurez-vous d'avoir une hygiène corporelle adéquate afin de ne pas incommoder les autres participants. Un petit rappel : "Un déodorant, c’est bien… Non, non, pas pour vous, mais pour la personne à côté de vous… OK, pour vous aussi !"
  • Chaussures : Les chaussures ne sont pas autorisées sur les surfaces molles, y compris les tapis de jeu, l’arbre à chat, les lits, et les stations BDSM.
  • Propreté des lieux : Par respect pour notre hôte, veuillez maintenir les lieux propres.

English

  • Diaper Use: For those wearing diapers, bowel movements (#2) are strictly prohibited.
  • Wet Pants: Wet pants are not allowed.
  • Diaper Changes: Diaper changes must be carried out exclusively in designated areas.
  • Personal Hygiene: Please ensure you have adequate personal hygiene to avoid inconveniencing other participants. A little reminder: "Deodorant is nice… No, no, not for you, but for the person next to you… OK, for you too!"
  • Shoes: Shoes are not allowed on soft surfaces, including play mats, cat trees, beds, and BDSM stations.
  • Cleanliness: Out of respect for our host, please keep the venue clean.

🤝 Interaction sociale / Social Interaction:

  • Conversations : Pour préserver l’atmosphère souhaitée, merci de limiter les discussions non liées à l’ageplay dans l’aire de jeu. La « zone adulte » à l'extérieur de l'aire de jeu est idéale pour socialiser entre adultes. / Conversations: To preserve the desired atmosphere, please limit non-ageplay-related discussions in the play area. The "adult zone" outside the play area is ideal for adult socializing.

⚠️ Respect des règles / Rule Compliance: Les participants doivent respecter ces directives pour assurer le bien-être et le confort de tous. Toute violation peut entraîner des mesures appropriées pour maintenir l'intégrité de l'événement. / Participants must respect these guidelines to ensure the well-being and comfort of all. Any violation may result in appropriate measures to maintain the integrity of the event.

L’événement ayant lieu au donjon Opalace, les règlements de la maison s’appliquent également. Vous pouvez consulter les règles du donjon ici : [Règles du Donjon Opalace]. / As the event is held at Opalace Dungeon, the house rules also apply. You can review the dungeon's rules here: [Opalace Dungeon Rules].

📝 Inscription / Registration: Pour vous inscrire et recevoir des mises à jour importantes, veuillez remplir le formulaire de réservation (RSVP) pour chaque événement auquel vous prévoyez assister. Assurez-vous que votre adresse e-mail est correcte afin de garantir une communication efficace. Une confirmation et un rappel avec tous les détails pertinents vous seront envoyés à cette adresse. / To register and receive important updates, please fill out the RSVP form for each event you plan to attend. Ensure that your email address is correct to guarantee effective communication. A confirmation and reminder with all relevant details will be sent to this address.

Au plaisir de vous voir bientôt! 🌈💖 Looking forward to seeing you soon! 🌈💖

Informations utiles :

👗 Code vestimentaire : selon rôle et thème 

👢 Les bottes et souliers portés à l’extérieur doivent être enlevés dans l’entrée. Apportez des souliers de rechange pour porter à l’intérieur. Pieds nus et chaussettes permises.

📍 Lieu: Centre-ville de Montréal, à la limite du Quartier des Spectacles et du Vieux-Port. L'adresse sera communiquée après l'inscription. 

🚇 Métro : Place des Arts (ligne verte) ou Place d'Armes (ligne orange) 

🚗 Stationnements recommandés (10$) : Indigo M175 - 500 René Lévesque Ouest (Accès via Beaver Hall), Indigo M263 - 355 Ste-Catherine (Accès via Bleury) ou rues avoisinantes

💰 Contribution : 30$ (comptant seulement) 

⚠️ Vous devez lire les règles avant de participer à l’événement. Votre présence au donjon à elle seule atteste que vous avez lu, compris et accepté ces règles : https://www.opalace.org/post/règles-du-donjon-opalace 

⛔ Se mettre "Going" sur FL ou FB ne constitue pas une réservation et ne vous garantit pas une place.

Useful information:

👢 Boots and shoes worn outside must be removed when entering. Bring a change of shoes to wear indoors. Barefoot is allowed.

📍 Location: Downtown Montreal, on the edge of the Quartier des Spectacles and the Old Port. The address will be communicated after registration. 🚇 Metro: Place des Arts (green line) or Place d’Armes (orange line) 

🚗 Recommended parking: Indigo M175 - 500 René Lévesque Ouest (Access via Beaver Hall), Indigo M263 - 355 Ste-Catherine (Access via Bleury) or neighboring streets 

💰 Contribution: $30 (cash only) 

⚠️ You must read the rules before participating in the event. Your presence in the dungeon alone certifies that you have read, understood and accepted these rules: https://www.opalace.org/post/règles-du-donjon-opalace 

⛔ Going “Going” on FL or FB does not constitute a reservation and does not guarantee you a place.

👶🍼🧷👶🍼🧷👶🍼🧷👶🍼🧷👶🍼🧷👶

Il y a un groupe pour cet événement. Vous pourrez le rejoindre dès que vous vous serez inscrit à cet événement.
14 actualités dans le groupe

Partager cet événement

bottom of page